ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَأَوُا الْءَايَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّى حِينٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

For, presently it occurred to the nobleman and his household _ [even] after they had seen all the signs [of Joseph's innocence] - that they might as well imprison him for a time

Arthur John Arberry

Then it seemed good to them, after they had seen the signs, that they should imprison him for a while

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then it occurred to the men, after they had seen the signs, (that it was best) to imprison him for a time

Arabic

ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُا۟ ٱلۡءَایَـٰتِ لَیَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِینࣲ ۝٣٥

Transliteration (2021)

thumma badā lahum min baʿdi mā ra-awū l-āyāti layasjununnahu ḥattā ḥīni